Социум

05.08.2025 : 09.03
Российские буддисты завершили перевод 50 сутт «Средних наставлений Будды» на язык суахили

Российские буддисты завершили перевод 50 сутт «Средних наставлений Будды» на язык суахили

Центральное духовное управление буддистов (ЦДУБ) продолжает масштабную культурно‑просветительскую инициативу по переводу канонических буддийских текстов на язык суахили. Если в апреле 2025 года проект представил первые переводы (среди них Mangala Sutta, Mulapariyaya Sutta, Sabbasava Sutta и Dhammadayada Sutta), то теперь наступил новый этап работы.

Переводчик Александр Бембетов завершил полный перевод первых пятидесяти сутт сборника Маджхима Никая («Средние наставления Будды») с языка пали на суахили. Этот сборник — один из ключевых разделов Палийского канона, включающий наставления о практике, медитации и философии.

Всего на сегодняшний день переведены первые 50 сутт — с МН 1 по МН 50.

Павел Калачев, представитель ЦДУБ, председатель МРО «Община буддистов Тхеравады» и руководитель проекта Африкано‑буддийский институт, отметил: «Мы стремимся сделать слова Будды доступными для людей разных культур и традиций. Перевод на суахили открывает новые возможности для межкультурного диалога и духовной практики на африканском континенте».

Все переведённые тексты станут доступны бесплатно на платформе Африкано‑Буддийского института.

Председатель ЦДУБ Геше Йонтен (Сергей Киришов) подчеркнул:«Этот проект важен не только для знакомства с буддийскими текстами. Он открывает путь для тех, кто, изучив эти переводы, захочет углубить практику, принять монашеские обеты и отправиться на обучение в страны, где сохранилась палийская традиция и активно развивается монашеская жизнь, такие как Шри‑Ланка, Таиланд, Мьянма, Камбоджа и Лаос».

 

Исторически буддизм впервые появился на африканском континенте в конце XIX – начале XX века, когда первые торговцы и монахи из Шри‑Ланки прибыли в портовые города Восточной Африки — Занзибар и Дар‑эс‑Салам (современная Танзания). Именно тогда начались первые контакты побережья с буддийской традицией. Переводы на суахили продолжают эту историческую линию культурного и духовного обмена.

 

Назад к списку новостей

Другие новости по теме

01.11.2025 : 09.05
В Калмыкию доставят Донскую икону Божией Матери

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, на основании договоренности с митрополитом Ростовским и Новочеркасским Меркурием, с 3 по 9 ноября 2025 года на территории Калмыкии будет пребывать Донская икона Божией Матери.

19.10.2025 : 10.24
Калмыкия провожает реликвии Будды Шакьямуни

 Калмыкия сегодня прощается с бесценными реликвиями Будды Шакьямуни, доставленными из Индии. 

13.10.2025 : 13.57
В первый день поклониться реликвиям Будды Шакьямуни пришли более 4 тысяч человек

В Центральный хурул «Золотая обитель Будды Шакьямуни» поклониться реликвиям в первый день пришли более 4 тысяч людей. 

28.10.2025 : 15.34
В Малодербетовском районе установили ступу

Потомки рода Баh Бухса на территории Малодербетовского района установили ступу «Схождения с небес Тушита». 

14.10.2025 : 13.07
В хуруле Элисты разрушили песочную мандалу

Сегодня в Центральном хуруле состоялось разрушение песочной мандалы Будды Сострадания Авалокетешвары.

11.10.2025 : 11.18
Священные реликвии Будды Шакьямуни прибыли в Элисту

Специальный авиарейс из Индии приземлился в элистинском аэропорту. Впервые в истории в Россию прибыли буддийские святыни.