Центральный хурул выиграл грант на предоставление субсидий неправительственным некоммерческим организациям в направлении «Сохранение исторической памяти».
На конкурс был представлен проект «Под ратными стягами России: священные знамена калмыков», в ходе реализации которого планируется полная реконструкция трех древних калмыцких знамен: Дайчин Тенгри, знамя Эсельбейн Сайн-Ка и знамя, дарованное Елизаветой Петровной калмыцкому хану Дондук-Даши.
По словам руководителя проекта старшего администратора Центрального хурула Калмыкии Йонтен гелюнга, проект предполагает точную реконструкцию трех старинных, священных знамен калмыков, изображения которых сохранились до наших дней.
«Проект призван восстановить буддийские обряды и церемонии, связанные со священными знаменами калмыков, сохранить память о славном боевом прошлом нашего народа, так как эти знамена связаны с важнейшими событиями калмыцкой истории. Всего в рамках проекта запланировано 4 этапа: реконструкция знамен, создание и публикация научно-популярной книги и книги с описанием молитв и ритуалов поклонения этим знаменам, а также создание документального фильма», - отметил Йонтен гелюнг.
«Знамена у калмыков имели не только военное, но и духовное значение, поскольку часто на них изображались защитники-сякюсны, которые всегда покровительствовали нашему народу и помогали преодолевать различные трудности. Поэтому, на наш взгляд, есть необходимость воссоздать по всем канонам эти знамена, чтобы они олицетворяли собой благословение сякюснов, и связь калмыцкого народа с сякюснами крепла», - добавил он.
После воссоздания знамена будут храниться в Центральном хуруле Калмыкии «Золотая обитель Будды Шакьямуни», чтобы все желающие смогли поклониться им.
По приглашению Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» в Калмыкию вновь прибудет делегация монахов из монастыря Дрепунг Гоманг.
В это воскресенье, 24 августа, монахи Центрального хурула проведут специальный молебен для школьников и студентов.
Первый заместитель Председателя правительства РК Эрдни Церенов встретился с Шаджин-ламой Калмыкии Тензин Чойдаком.
Накануне на площадке ТАСС состоялась пресс-конференция, посвященная III Международному буддийскому форуму.
Центральное духовное управление буддистов (ЦДУБ) продолжает масштабную культурно‑просветительскую инициативу по переводу канонических буддийских текстов на язык суахили. Если в апреле 2025 года проект представил первые переводы (среди них Mangala Sutta, Mulapariyaya Sutta, Sabbasava Sutta и Dhammadayada Sutta), то теперь наступил новый этап работы.
Многие этот особенный день для каждого буддиста, День первого поворота Колеса Учения, начали в главном буддийском храме Калмыкии, сообщается в тг-канале Центрального хурула.