Накануне были проведены проверка связи с офисом Далай-ламы, прочие технические работы, необходимые для трансляции учения. Также под руководством Шаджин ламы Калмыкии Тэло Тулку ринпоче монахи Центрального хурула, представители буддийских общин и волонтеры прочитали «Сутру сердца» на калмыцком языке.
Напоминаем, что с 5 по 7 ноября учения впервые пройдут в онлайн-режиме. Трансляция будет доступна на официальном сайте Его Святейшества Далай-ламы https://ru.dalailama.com/, а также сайте «Сохраним Тибет» http://www.savetibet.ru/.
В программе учений – комментарии Далай-ламы к сочинению Арьи Нагарджуны «Бодхичитта-виварана» (Толкование бодхичитты) и ответы на вопросы. Центральный хурул Калмыкии «Золотая обитель Будды Шакьямуни» проводит отбор вопросов, лучшие из которых будут заданы Его Святейшеству во время прямой трансляции.
Вопросы должны быть корректными, сформулированы кратко, по существу, отражать интересы региона.
Вопросы принимаются до 20 октября. Также отбор вопросов осуществляется в республиках Бурятия, Тыва, в Москве, Санкт-Петербурге и других российских регионах.
В Центральном хуруле Калмыкии «Золотая обитель Будды Шакьямуни» началось создание песочной мандалы Авалокитешвары.
Накануне на площадке ТАСС состоялась пресс-конференция, посвященная III Международному буддийскому форуму.
Центральное духовное управление буддистов (ЦДУБ) продолжает масштабную культурно‑просветительскую инициативу по переводу канонических буддийских текстов на язык суахили. Если в апреле 2025 года проект представил первые переводы (среди них Mangala Sutta, Mulapariyaya Sutta, Sabbasava Sutta и Dhammadayada Sutta), то теперь наступил новый этап работы.
По приглашению Центрального хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» в Калмыкию вновь прибудет делегация монахов из монастыря Дрепунг Гоманг.
В это воскресенье, 24 августа, монахи Центрального хурула проведут специальный молебен для школьников и студентов.
Первый заместитель Председателя правительства РК Эрдни Церенов встретился с Шаджин-ламой Калмыкии Тензин Чойдаком.